Página principal
Departamento de Francés
IES Marqués de Santillana - TORRELAVEGA(Cantabria)
Correo al Instituto

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

  • La calificación del alumno en cada una de las tres evaluaciones vendrá determinada por el control específico de evaluación.
  • La calificación positiva en la evaluación supondrá que el alumno haya superado al menos el 50% de las actividades que le hayan sido propuestas en el control de evaluación y que el alumno haya entregado en las fechas indicadas los trabajos de refuerzo que le hayan sido encomendados por lasprofesoras de la materia, las fichas de lectura de los libros de lectura obligada,y los trabajos de redacción en el caso de bachillerato, todo ello en los plazos fijados por el profesorado.

 

  • La nota de la evaluación, determinada por el control de evaluación, podrá ser matizada con la observación de la participación del alumno en clase, la presentación de su cuaderno, su constancia y su interés en la realización de las tareas que se le encomiendan, los resultados de los diversos controles que puedan realizarse a lo largo del periodo de evaluación y la valoración de su nivel oral de lengua, que los profesores estimarán mediante anotaciones en su cuaderno de notas.
  • Esta matización de la nota no deberá desbordar más allá de un punto, por encima o por debajo, la calificación obtenida en el control de evaluación.

 

  • En la sección bilingüe la valoración por parte del profesorado de la comprensión y expresión orales del alumnado así como de su actitud tendrá una notación numérica.
  • La valoración de la competencia oral supondrá el 40% de la nota de la evaluación, y la valoración de la actitud el 10% de dicha nota, reservándose el 50% para la calificación del examen escrito de evaluación.
  • Esto se aplicará a la calificación de cada una de las tres evaluaciones exclusivamente. No se verán afectadas por esta peculiaridad ni la recuperación de la 3ª evaluación ni la prueba extraordinaria.

 

  • Cada Evaluación suspensa se recuperará con la evaluación siguiente. Sólo habrá prueba específica de recuperación para la 3ª evaluación.

 

  • Si, llegado junio, el alumno no hubiera superado todas las evaluaciones, deberá realizar un examen global extraordinario, que, en el caso de bachillerato, se propondrá únicamente a los alumnos cuya trayectoria a lo largo del curso aconseje darles una nueva oportunidad para superar la materia.

 


Español-Espagnol
Idioma-Langue
Francés-Français

LE FRANÇAIS DANS LE LYCÉE

La France, vous savez, le pays des Gaulois avec nos amis Astérix et Obélix, le pays de D'Artagnan et de "L'homme au masque de fer", la ville de Paris, le siége du Parlement Européen, la Coupe du monde de football 1998, etc, etc...

            La France est un pays voisin que nous devons presque toujours traverser pour aller à d'autres pays de l'Europe. Si nous connaissons sa langue, si nous sommes capables de nous débrouiller en français, ce pays nous accueillira d'une façon spéciale et il nous ouvrira ses portes avec plaisir, de la même façon que la Suisse, la Belgique, le Luxembourg... Leurs portes et leurs offres de travail et d'étude.

            Dans notre lycée les élèves apprennent le français comme Seconde Langue Etrangère. Notre but est surtout de mener les étudiants à s'exprimer en cette langue, à être capables de se communiquer en français dans des situations authentiques de la vie quotidienne.


NOS  ACTIVITÉS
Et comme il n’y a rien de plus authentique que le propre pays et ses gens, nous faisons pendant l’année scolaire un voyage en France à concrétiser au mois de septembre quand les professeurs du département font le programme des activités extra-scolaires et complémentaires.

Depuis sept ans le destin de ce voyage est Rochefort-sur-Mer, ville jumelée avec Torrelavega, où l’accueil que nous offrent les professeurs et les étudiants français du lycée “Merleau Ponty” de cette ville est extraordinaire. En plus, la Mairie de Torrelavega, à travers le Comité de Jumelage, nous paie une partie de l’activité et les parents de nos élèves y dépensent moins d’argent.
Cette année le groupe espagnol était constitué de 34 élèves de 4º ESO et 5 élèves de Baccalauréat. Les élèves de Bac sont accueillis par des familles françaises pendant que les élèves de l’ESO logent avec les professeurs qui les accompagnent dans un Auberge de Jeunesse.
Voici la photo du groupe qui est allé à Rochefort du 24 au 28 mars 2003.

Grupo de alumnos de ESO y Bachillerato que viajaron a Rochefort del 24 al 28 de Marzo de 2003

El viaje a Rochefort-sur-Mer cuenta con una experiencia de siete años. La actividad se desarrolla de lunes a viernes y se favorece de una subvención del Ayuntamiento de Torrelavega, a través del Comité de Hermanamientos.
Está destinada a los alumnos de 4º de la ESO y de Bachillerato. Los primeros se alojan con los profesores acompañantes en un Albergue de Juventud del centro de la ciudad, mientras que los de Bachillerato participan en un programa de intercambio con alumnos del lycée “Merleau Ponty” y se alojan en las residencias de las familias de estos alumnos.
En Rochefort, además de participar en diversas actividades con profesores y alumnos del Merleau Ponty, visitamos lugares de interés de la ciudad y de sus alrededores. Y, sobre todo, los alumnos comprueban que su nivel de francés es mejor del que creían. ¡Son capaces de entenderse con los chicos y chicas franceses!

Pour les plus petits, ceux de 1º et 2º de l’ESO, on a organisé una activité d’accueil. Ils ne bougent pas mais ils reçoivent et ils commencent à pratiquer le français avec des “vrais français”!.
Cette fois c’est le collège “Jean Monnet” de Janzé ( tout près de Rennes, en Bretagne) qui va nous visiter entre le 17 et le 24 mai.
26 élèves de ce collège seront accueillis par les familles de nos élèves. Ils feront partie de nos classes et ils connaîtront notre ville et notre région en faisant les activités que nous les avons préparées.
L’après midi du vendredi 23 sera le moment des pleurs et des “au revoir”. Notre lycée réunira tout le monde et l’invitera à un goûter d’adieu.

1º y 2º de la ESO también tienen su actividad. Ellos no viajan pero reciben en sus casas a 26 alumnos del Collège “Jean Monnet”. Vendrán del 17 al 24 de mayo y se incorporarán a las clases del Instituto con sus compañeros españoles. También les hemos preparado una serie de actividades para que conozcan nuestra ciudad y sus alrededores, pero, sobre todo, queremos que lo que prime en esta actividad sea la convivencia entre alumnos franceses y españoles.
Es el primer año en el que esta experiencia se lleva a cabo y nos parece muy importante este contacto, no sólo desde el punto de vista de la práctica de la lengua, sino también por lo que supone de conocimiento de formas de cultura que, aunque próximas, son en muchos aspectos diferentes.
       


Los alumnos de 2º y 3º de la ESO han participado en la 5ª Fiesta de las Lenguas de Gijón, en donde más de 5000 alumnos y profesores de regiones limítrofes con Asturias, han salido al encuentro de otras culturas, disfrutando y practicando la Lengua francesa.

La Fiesta de las Lenguas goza de la distinción del Eurepean Label of Languages, otorgado por la Comisión Europea que reconoce el valor de esta iniciativa innovadora en el campo del aprendizaje y la práctica de las lenguas.

L'exposition "Bruxelles: 1000 ans de rayonnement de la culture française", présentée par la Communauté française Wallonie-Bruxelles de Belgique, nous a fait entrer de plein pied dans l'histoire et la vie bruxelloise.


Un résumé de nos activités

1º y 2º de la ESO Acogida del 17 al 24 de mayo a 26 alumnos de Janzé
3º de la ESO Participación en la Feria de las Lenguas de Gijón
4º de la ESO Viaje a Rochefort-sur-Mer del 24 al 28 de marzo
Bachillerato Convivencia en familias en Rochefort del 24 al 28 de marzo

 


UN PETIT JEU

     Il nous faut vous dire "Au revoir", mais, avant cela, nous vous proposons un petit jeu en couleurs extrait  d'une revue de français ("Môme") que nous travaillons avec nos élèves.
Vous pouvez aussi nous en  proposer d'autres!

                ........................

1.- Quand on est pessimiste, on a des idées

                                                . noires

                                                . bleues

                                                . rouges

2.- Quand on est optimiste, on voit la vie en

                                                . vert

                                                . rose

                                                . jaune

3.- Quand on a peur, on est

                                                . jaune de peurlanc de peur

                                                . vert de peur

4.- Quand on fait une grosse bêtise on est

                                                . bleu de honte

                                                . rouge de honte

                                                . jaune de honte

5.- Quand on a froid, on est

                                                . rose de froid

                                                . orange de froid

                                                . bleu de froid

                 ....................

Allez! Au travail, les jeunes gens, et... A BIENTÔT !


Inicio documento


....Y TAMBIÉN EN ESPAÑOL
(...et aussi en Espagnol, nos amis)

         Francia es un pais vecino que debemos casi siempre atravesar para ir a otros países de Europa. Si conocemos su idioma, si somos capaces de desenvolvernos en francés, el país nos acogerá de forma especial y nos abrirá gustosamente sus puertas, al igual que Suiza, Bélgica, Luxemburgo... Sus puertas y sus ofertas de trabajo y de estudio.

        En nuestro Instituto los alumnos aprenden el francés como Segunda Lengua Extranjera. Nuestra finalidad es fundamentalmente llevar a los estudiantes a expresarse en este idioma, a ser capaces de comunicarse en francés en situaciones reales de la vida cotidiana.
Y como no hay nada más real que el propio país y su gente, hacemos durante el curso un viaje a Francia que se concreta en el mes de Septiembre, cuando los profesores hacen el programa de actividades extra-escolares.

        Hemos ido a Biarritz, a Paris, y los siete últimos cursos hemos viajado a Rochefort-Sur-Mer, ciudad hermanada con Torrelavega, donde la acogida que nos ofrecen los profesores y los estudiantes franceses de la ciudad es extraordinaria. Además, el Comité de Hermanamiento nos subvenciona parte del viaje y éste nos sale muy barato.

        En Rochefort, hemos establecido relaciones con tres centros escolares públicos: El Collège Pierre Loti, en el que nos hemos alojado a veces, el Lycée Technique "Marcel Dassault", cuyos talleres visitamos y en cuyo comedor hicimos varias comidas, y el Lycée Classique "Merleau-Ponty" que nos organizó sesiones de trabajo en grupo con alumnos franceses y españoles y que nos ha visitado en tres ocasiones y repetirá visita el próximo curso.

     ¡Muy importante! El contacto con estos dos institutos franceses hacen que nuestros alumnos de francés tengan también la posibibilidad de hacer intercambios personales en periodos de vacaciones con chicos o chicas de Rochefort, lo que es muy interesante para mejorar el aprendizaje de la Lengua Francesa.


RESPONSABLE DE ESTA SECCIÓN
:
Mª Eugenia Bouzas Núñez
 

Tus sugerencias o comentarios a:




Página principalInicio documento